gomazkov (gomazkov) wrote,
gomazkov
gomazkov

Времена Фроста (окончание)


Начало: http://gomazkov.livejournal.com/77861.html
Продолжение: http://gomazkov.livejournal.com/93425.html

ЗАКРОЙ ОКНО
из Роберта Фроста

Закрой окно, заставь умолкнуть лес.
Пусть мечется в тиши листвы остаток.
А птиц уж нет и так. А если есть –
Смирись с утратой.

Теперь не скоро будет подан знак
Вернуться птахам и цвести болотам.
Закрой окно, смотри, не слыша, как
Мир ветром взболтан.


Now close the windows and hush all the fields:
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
Be it my loss.

It will be long ere the marshes resume,
I will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.




Tags: переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments