gomazkov (gomazkov) wrote,
gomazkov
gomazkov

Жобим/Гимбел "The girl from Ipanema". Исполняет Аструд Жилберто.



ДЕВУШКА ИЗ ИПАНЕМЫ
вольный перевод с английского

Девушка из Ипанемы
Идет, и все вокруг онемели,
И с болью в шее все только ей вслед глядят.
Будто мягкий слиток Солнца,
Идет, покачиваясь сладко,
И рыбкою золотой блестит ее взгляд.

Но не раскидывай сети!
Всем это Солнце не светит.
Ей, самой лучшей на свете,
Только небо целует глаза,
Только море, по ножкам скользя…

Девушка из Ипанемы
Проходит мимо и смотрит мимо
Тебя, и тут ничего поделать нельзя.

Ей, самой лучшей на свете,
Волосы гладит лишь ветер.
Самой прекрасной на свете
Только небо целует глаза,
Только море, по ножкам скользя…

Девушка из Ипанемы
Проходит мимо и смотрит мимо
Тебя, и тут ничего поделать нельзя.

Увы, ничего…
Поделать нельзя…



Tags: переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments