ГИМН ЛЮБВИ
вольный перевод с французского
Небосвод пусть рухнет, как волна,
И земля уходит из-под ног.
Если любишь – все неважно.
Все равно, мне все равно!
Если страсть иглой пронзает плоть:
Так сладка твоих объятий власть.
Что мне горе, что ненастье,
Милый мой, когда мы вместе.
Я была бы нежной, тихой,
Перекрасилась блондинкой,
Если б ты вдруг захотел.
Обошла пешком полсвета
И луну сняла бы с неба,
Если б ты вдруг захотел.
Позабыла б дом родной,
И подруг всех до одной,
Если б ты вдруг захотел.
Мне не больно, мне смешно,
Я творила б чёрте что,
Если б ты вдруг захотел…
Пусть твердят, что счастье лишь мираж,
Зла судьба, жизнь тает будто снег:
Если любишь – все не страшно.
Смерть – на миг, любовь – навек!
Там, где свет сияет лишь для нас,
Там, среди безоблачных небес,
В том краю, где нет ненастья,
Милый мой, мы будем вместе!