gomazkov (gomazkov) wrote,
gomazkov
gomazkov

Баден Пауэлл/Винисиуш де Мораиш "Samba Em Preludio". Исполняют Винисиуш де Мораиш и Мария Креуза.




САМБА ПРЕЛЮДИЯ
вольный перевод с португальского

Я без тебя
Теряю слова,
Ведь мне без тебя
И плакать невмочь.
Я чёрный очаг
В безлунную ночь
И не горяча
В ладонях свеча.
И…
Я без тебя
Как луч без тепла,
Как луг без цветов,
Как лодка в песках.
Пустая тоска
Ненужного дня…
Без тебя на земле больше нет меня.

О, ностальгия…
Как мучительна жажда вернуть жизнь былую.
Где ты? – зову я.
Кожей помню я руки твои
И меня не забыли они.
Ушло наше счастье,
Как устали глаза, но вдали нет огня.
О, возвращайся!
Без тебя на земле больше нет меня.



Tags: переводы
Subscribe

  • * * *

    Рассказывая экскурсантам о том, что Настасья Львовна Энгельгардт вышла замуж за Боратынского почти неприлично поздно – в двадцать два года, я…

  • День рожденья львов

    Вчера был день рожденья у жены, отмечали концертом, так что и в сеть было выйти некогда, а сегодня день рожденья у отца. Нежно поздравляю весь…

  • * * *

    Каждое утро я минуту стою в планке. Стою и считаю секунды, потому что положить перед собой секундомер ленюсь. Конечно, утра у человека моего…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 50 comments

  • * * *

    Рассказывая экскурсантам о том, что Настасья Львовна Энгельгардт вышла замуж за Боратынского почти неприлично поздно – в двадцать два года, я…

  • День рожденья львов

    Вчера был день рожденья у жены, отмечали концертом, так что и в сеть было выйти некогда, а сегодня день рожденья у отца. Нежно поздравляю весь…

  • * * *

    Каждое утро я минуту стою в планке. Стою и считаю секунды, потому что положить перед собой секундомер ленюсь. Конечно, утра у человека моего…