September 10th, 2016

седой

Винченцо ди Паоло/Умберто Бертини "Chella lla". Исполняет Рено Тедди.




ПУСТЬ ОНА
вольный перевод с итальянского

Ярмо любви меня почти скрутило,
Но я рванулся прочь, что было силы,
И шея моя пуста,
И вновь на душе весна,
И снова в сердце грусти нет следа.

Путь она, пусть она
Сказала мне, что мной она сыта.
И думала, что страшно я расстроюсь,
Напьюсь, открою газ, нырну под поезд.
Пусть она, пусть она
Скучает у окошка дотемна.
Остаётся дома одна
Старой девой навсегда                        
Пусть она, пусть она, пусть она.

Вчера она записку мне прислала:
Прощаю, мол, давай начнём сначала –
Мартини куплю сама.
Но я не сошёл с ума.
Прощай, с тобой мы больше не чета!

Путь она, пусть она
Сказала мне, что мной она сыта.
И думала, что страшно я расстроюсь,
Напьюсь, открою газ, нырну под поезд.
Пусть она, пусть она
Скучает у окошка дотемна.
Остаётся дома одна
Старой девой навсегда                        
Пусть она, пусть она, пусть она.