gomazkov (gomazkov) wrote,

Времена Фроста. Продолжение.

Начало здесь  http://gomazkov.livejournal.com/77861.html


Дошёл я до кромки леса,
Вдруг – песня дрозда – вот те на!
Снаружи ещё смеркалось,
Внутри была тьма.

Слишком темно для птицы.
Нельзя присмотреть
Даже ветку себе для ночлега.
Оставалось – петь.

Отблеск закатного солнца,
Пропавшего без следа,
Жил для последней песни
В груди дрозда.

В огромном колонном мраке
Голос дрозда звучал –
Почти как призыв войти
Во тьму и печаль.

Но нет – я глядел на звёзды
И думал: останусь тут.
Не войду, если б даже позвали,
А меня не зовут.


As I came to the edge of the woods
Thrush music - hark!
Now if it was dusk outside
Inside it was dark.

Too dark in the woods for a bird
By sleight of wing
To better its perch for the night
Though it still could sing.

The last of the light of the sun
That had died in the west
Still lived for one song more
In a thrush’s breast

Far in the pillared dark
Thrush music went-
Almost like a call to come in
To the dark and lament

But no, I was out for stars:
I would not come in
I mean not even if I asked
And I hadn't been.

Tags: переводы

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded