?

Log in

No account? Create an account

* * *

Sep. 4th, 2019 | 07:01 am


Какой, оказывается, увлекательный квест – получение новой карточки Сбербанка!
Нет, я не про очереди и прочие рудименты советской эпохи, напротив: не успеешь ткнуть пальцем в аппарат по выдаче талонов, как к тебе подлетает барышня с предложением помочь и, только начнёшь объяснять свой вопрос, на полуслове направляет к окошку номер девять, которое только называется окошком, потому что это столик, перед которым стоит мягкое кресло для тебя, а за столиком – другая барышня, которая, судя по всему, только тебя и ждала – так она тебе рада.
Ты садишься, откидываешься, расслабляешься и, как оказывается, рано.
Ну, ключевого слова для старой карты ты, конечно, не помнишь, но это ещё полбеды; беда, что камера тебя не узнаёт.
- А что вы хотите? – возмущаешься ты: - Четыре года прошло, да ещё прибавьте, что я к вам явился после рабочего дня с тремя экскурсиями!
Услышав такое, камера милостивится, но и это ещё не финал. Чтобы не запоминать – с тем же успехом – новое ключевое слово, тебе предлагается посчитать на запись от ноля до девяти, а потом ещё и обратно. Это после рабочего дня с тремя экскурсиями!
Я внутренне похвалил себя уже за то, что сумел проговорить обратный счёт без единой ошибки. А что через четыре года меня не только камера, но теперь и микрофон не признает, – об этом я прямо сейчас переживать не намерен!



Link | Leave a comment {36} |

Стихи в рифму для мамы

Mar. 26th, 2013 | 07:04 am


«Счастья вам» – я знаю, я не вру –
по-английски будет: «ВЕ НАРРУ».

Вот проснусь я завтра поутру –
крикну всем на свете: «ВЕ НАРРУ»!

А потом цветов в саду нарву
маме
и скажу ей: «ВЕ НАРРУ»!



Link | Leave a comment {23} |

Мендес "Cucurrucucú, paloma". Исполняет Педро Инфанте.

Dec. 27th, 2012 | 05:50 am



КУКУРРУКУКУ, ГОЛУБКА
вольный перевод с испанского

Люди сказали, будто
Ночь напролёт он
Всё слёзы лил.
Будто вторые сутки
Не спал, не ел он,
А только пил.
Сладить не в силах с болью,
Что душу злобно
Ему терзала,
То ли стонал он, то ли
Он пел, и словно
Кого-то звал он.

Ай-яй-яй-яй-яй – страдая,
Ай-яй-яй-яй-яй – всё звал он.
Ай-яй-яй-яй-яй – рыдая,
Страстью роковой раздавлен.

Люди сказали, будто
Слетела утром
С его окна
Маленькая голубка,
И так печальна
Была она.
Будто бы та голубка
Была и вправду
Его душою.
Звал он её обратно,
Одно лишь слово
Твердя смешное:

Кукуррукуку, голубка,
Кукуррукуку, ей богу,
Позабудь о ней, голубка!
Куклы нас любить не могут.

Кукуррукуку,
Кукуррукуку,
Кукуррукуку, голубка…
Как сердце хрупко!




Link | Leave a comment {48} |