?

Log in

No account? Create an account

Деды, помню вас и я...

Aug. 23rd, 2019 | 07:20 am




Это я на пальцах объясняю, из каких двух источников, двух составных частей слагается мундир императора Александра Благословенного, экспонируемый в нашем музее.
А вы знаете – не гугля?



Link | Leave a comment {39} |

ДО УРАЛА И ОБРАТНО

Jul. 24th, 2019 | 08:12 am


Вот, поплавал немного, хоть есть повод показаться в свете.


КАМСКОЕ УСТЬЕ

Зря нас искушаешь, аспид,
мутной истиной в стакане.
Сами разберёмся – в Каспий
впасть по Волге или Каме.

Нам двоякий жребий выпал
по природному закону,
предоставив честный выбор –
впасть ли в амок или в кому.

Read more...Collapse )



Link | Leave a comment {23} |

Турнау "Cichosza ". Исполняет Гжегош Турнау.

Jan. 26th, 2012 | 01:08 pm


Имена уважаемых мной польских поэтов - Словацкого, Мицкевича, Тувима и Милоша, которые упоминаются в оригинале, я не стал переносить в русский текст сознательно, так как, по моему мнению, для нашего восприятия они будут звучать несколько экзотично, чего хотелось бы избежать.



ЗАТИШЬЕ
вольный перевод с польского

В затишье.
В тишине великой –
Иду себе куда-то без цели.
И что же я вижу…

На улицах все тихо,
На тротуарах тихо,
Нету ни шепота,
Ни вздоха, ни чиха.

Тут затишье, там тихо,
Серо, грязно и зима.
Только космонавты
Летят себе мимо.

В затишье.
В тишине великой –
Иду себе, без цели блуждаю.
И вижу, и слышу…

В руках, в умах все тихо,
В губах, глазах все тихо,
Нету Самозванцев,
И не буди лиха.

Тут затишье, там тихо,
Серо, грязно и снежно.
Шел бы Папа римский
Навстречу – так нет же!

Тут затишье, там тихо,
В самый раз сойти с ума!
Что весна, что лето,
Осень или зима.




Link | Leave a comment {15} |